Śuka–Janaka Saṃvāda: Āśrama-krama, Jñāna-vijñāna, and the Marks of Liberation (शुक-जनक संवादः)
अफ-#-राज त्रयोदशाधिकत्रिशततमो< ध्याय: अध्यात्म, अधिभूत और अधिदैवतका वर्णन तथा सात््विक, राजस और तामस भावोंके लक्षण याज़्वल्क्य उवाच पादावध्यात्ममित्याहुर्ब्राह्मणास्तत्त्वदर्शिन: । गन्तव्यमधि भूतं च विष्णुस्तत्राधिदेवतम्,याज्ञवल्क्यजी कहते हैं--राजन्! तत्त्वदर्शी ब्राह्मगोंका कथन है कि दोनों पैर अध्यात्म हैं, गन्तव्य स्थान अधिभूत हैं और विष्णु अधिदैवत हैं
yājñavalkya uvāca | pādāv adhyātmam ity āhur brāhmaṇās tattvadarśinaḥ | gantavyam adhibhūtaṃ ca viṣṇus tatrādhidaivatam ||
Yājñavalkya disse: “Ó Rei, os brâmanes que veem a realidade declaram que os dois pés devem ser compreendidos como ‘adhyātma’ (a dimensão interior, pessoal). O destino a ser alcançado é o ‘adhibhūta’ (o domínio dos seres e objetos corporificados). E, em relação a isso, Viṣṇu é o ‘adhidaivata’ (o princípio divino presididor).”
याज़्वल्क्य उवाच
The verse presents a threefold interpretive framework: adhyātma (inner/self-related), adhibhūta (the embodied/material field), and adhidaivata (the presiding divine principle). It maps ‘feet’ to the inner dimension, the ‘destination’ to the field of beings/objects, and identifies Viṣṇu as the divine presider over that domain—linking spiritual practice, worldly reality, and divine governance into one coherent view.
In Śānti Parva’s instructional setting, the sage Yājñavalkya addresses a king and conveys what truth-seeing Brahmins teach. He explains how to understand key terms (adhyātma, adhibhūta, adhidaivata) through symbolic correspondences, guiding the listener toward a disciplined, theologically grounded understanding of reality.