Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Jarā-Mṛtyu-anatikrama: Janaka–Pañcaśikha-saṃvāda

Aging and Death Cannot Be Overstepped

तदा क्षरत्वं प्रकृतिर्गच्छते गुणसंश्रिता । निर्गुणत्वं च वैदेह गुणेष्वप्रतिवर्तनात्‌,विदेहराज! उस समय त्रिगुणमयी प्रकृति क्षरत्व (नाश) को प्राप्त होती है और पुरुष भी गुणोंमें प्रवृत्त न होनेके कारण निर्गुण (गुणातीत) हो जाता है

tadā kṣaratvaṁ prakṛtir gacchate guṇa-saṁśritā | nirguṇatvaṁ ca vaideha guṇeṣv aprativartanāt, videha-rāja |

Vasiṣṭha disse: “Nesse momento, Prakṛti—apoiada nos três guṇa—cai na condição perecível e mutável. Mas o Puruṣa, ó Vaideha, torna-se ‘sem guṇas’ (além do seu domínio), porque não se volta para os guṇas nem se envolve com eles. Ó rei de Videha, esta é a distinção: a natureza se sujeita à decadência por sua atividade presa aos guṇas, enquanto o Si mesmo se liberta pela não participação.”

तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
क्षरत्वम्perishability; destructible state
क्षरत्वम्:
TypeNoun
Rootक्षरत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रकृतिःPrakriti; primordial nature
प्रकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रकृति
FormFeminine, Nominative, Singular
गच्छतेgoes; attains
गच्छते:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
गुणसंश्रिताresting on/associated with the guṇas
गुणसंश्रिता:
TypeAdjective
Rootगुण-सम्-श्रि (संश्रित)
FormFeminine, Nominative, Singular
निर्गुणत्वम्quality of being without guṇas; transcendence of guṇas
निर्गुणत्वम्:
TypeNoun
Rootनिर्गुणत्व
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वैदेहO Vaideha (king of Videha)
वैदेह:
TypeNoun
Rootवैदेह
FormMasculine, Vocative, Singular
गुणेषुin the guṇas
गुणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Locative, Plural
अप्रतिवर्तनात्because of non-engagement/non-return (i.e., not turning toward them)
अप्रतिवर्तनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअ-प्रति-वर्तन
FormNeuter, Ablative, Singular
विदेहराजO king of Videha
विदेहराज:
TypeNoun
Rootविदेहराज
FormMasculine, Vocative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
V
Vaideha (Janaka)
V
Videha
P
Prakṛti
G
Guṇas
P
Puruṣa