अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
सर्वमेतद् विजानन्तो नासर्वस्य प्रबोधनात् | व्यक्ती भूता भविष्यन्ति व्यक्तस्य वशवर्तिन:
sarvam etad vijānanto nāsarvasya prabodhanāt | vyaktī bhūtā bhaviṣyanti vyaktasya vaśavartinaḥ ||
Disse Vasiṣṭha: “Aqueles que conhecem apenas toda esta vastidão manifesta, mas—por não terem sido despertados para o Supremo que transcende o todo—certamente permanecerão como seres encarnados. Presos ao domínio do manifesto, continuarão sob o seu controle, sujeitos às compulsões e aos defeitos que acompanham a condição corpórea, como o desejo e a ira.”
वसिष्ठ उवाच
Knowing only the manifest world is incomplete; without awakening to the Supreme ground beyond the manifest, one remains bound to embodiment and thus vulnerable to passions and faults such as desire and anger.
Vasiṣṭha is instructing his listener in a liberation-oriented discourse, contrasting mere comprehension of the phenomenal world with true awakening to the transcendent principle; he warns that the former keeps one under the sway of the manifest and its compulsions.