Shloka 5

ज्ञानेन परिसंख्याय सदोषान्‌ विषयान्‌ नृप । मानुषान्‌ दुर्जयान्‌ कृत्स्नान्‌ पैशाचान्‌ विषयांस्तथा,वक्ताओंमें श्रेष्ठ नरेश्वर! जो ज्ञानके द्वारा मनुष्य, पिशाच, राक्षस, यक्ष, सर्प, गन्धर्व, पितर, तिर्यग्योनि, गरुड़, मरुदण, रार्जर्षि, ब्रह्मर्षि, असुर, विश्वेदेव, देवर्षि, योगी, प्रजापति तथा ब्रह्माजीके भी सम्पूर्ण दुर्जय विषयोंकों सदोष जानकर, संसारके मनुष्योंका परमायुकाल तथा सुखके परमतत्त्वका ठीक-ठीक ज्ञान प्राप्त कर लेते हैं और विषयोंकी इच्छा रखनेवाले पुरुषोंको समय-समयपर जो दु:ख प्राप्त होता है, उसको, तिर्यग्योनि और नरकमें पड़नेवाले जीवोंके दुःखको, स्वर्ग तथा वेदकी फल-श्रुतियोंके सम्पूर्ण गुण-दोषोंको जानकर ज्ञानयोग, सांख्यज्ञान और योगमार्गके गुण-दोषोंको भी समझ लेते हैं तथा भरतनन्दन! सत्त्वगुणके दस, रजोगुणके नौउ, तमोगुणके आठ, बुद्धिके सातरं, मनके छ:5 और आकाशके पाँचः गुणोंका ज्ञान प्राप्त करके बुद्धिके दूसरे चार, तमोगुणके दूसरे तीन, रजोगुणके दूसरे दो* और सत्त्वगुणके पुनः: एक* गुणको जानकर आत्माकी प्राप्ति करानेवाले मार्ग--प्राकृत प्रलय तथा आत्मविचारको ठीक-ठीक जान लेते हैं, वे ज्ञान- विज्ञानसे सम्पन्न तथा मोक्षोपयोगी साधनोंके अनुष्ठानसे शुद्धचित्त हुए कल्याणमय सांख्ययोगी परम आकाशको प्राप्त होनेवाले सूक्ष्म भूतोंक समान मंगलमय मोक्षको प्राप्त कर लेते हैं

jñānena parisaṅkhyāya sadoṣān viṣayān nṛpa | mānuṣān durjayān kṛtsnān paiśācān viṣayāṁs tathā ||

Bhīṣma disse: “Ó rei, por meio do conhecimento discriminativo deve-se considerar plenamente os objetos dos sentidos como falhos—esses objetos difíceis de dominar que dizem respeito à vida humana, e igualmente os ligados aos piśācas. O ensinamento é que o discernimento voltado à libertação começa ao ver os defeitos inerentes a todos os objetos de fruição, por mais sedutores ou poderosos que sejam.”

ज्ञानेनby knowledge
ज्ञानेन:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञान
FormNeuter, Instrumental, Singular
परिसंख्यायhaving fully enumerated/considered
परिसंख्याय:
TypeVerb
Rootपरि-सम्-ख्या
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Parasmaipada (usage), Non-finite
सदोषान्faulty; with defects
सदोषान्:
Karma
TypeAdjective
Rootस-दोष
FormMasculine, Accusative, Plural
विषयान्sense-objects; objects of enjoyment
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
मानुषान्human (pertaining to men)
मानुषान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमानुष
FormMasculine, Accusative, Plural
दुर्जयान्hard to conquer/overcome
दुर्जयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootदुर्-जय
FormMasculine, Accusative, Plural
कृत्स्नान्entire; all
कृत्स्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormMasculine, Accusative, Plural
पैशाचान्demonic; of piśācas
पैशाचान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपैशाच
FormMasculine, Accusative, Plural
विषयान्sense-objects; objects of enjoyment
विषयान्:
Karma
TypeNoun
Rootविषय
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाand likewise; also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
nṛpa (the king, i.e., Yudhiṣṭhira as addressee)
P
piśāca (class of beings)

Educational Q&A

To cultivate liberation-oriented discernment by analyzing sense-objects (viṣayas) and recognizing their inherent defects (doṣas), thereby weakening their power as ‘hard-to-conquer’ temptations.

In the Śānti Parva instruction to the king, Bhīṣma continues a philosophical-ethical discourse, urging a systematic appraisal of worldly enjoyments—human and even demonic/ghoulish (paiśāca)—as part of the path of self-mastery and release.