Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī
हवि:पवित्रभोज्येन देवभोज्येन चैव हि । नारदो मातुलश्चैव भागिनेयश्व पर्वत:,वे यहाँ पवित्र हविष्य तथा देवताओंके भोजन करनेयोग्य पदार्थ खाकर रहते थे। नारदजी मामा हैं और पर्वत इनके भानजे हैं
haviḥpavitrabhojyena devabhojyena caiva hi | nārado mātulaś caiva bhāgineyaś ca parvataḥ ||
Viviam partilhando havis, as oblações santificadas, e alimentos dignos de serem oferecidos aos deuses: sustento puro e consagrado. Neste relato, Nārada é descrito como o tio materno, e Parvata como o sobrinho, indicando seu vínculo familiar juntamente com seu modo de vida ascético e ritualmente puro.
श्रीकृष्ण उवाच
The verse highlights dharmic discipline through purity in consumption: living on sanctified offerings and food suitable for divine offering symbolizes restraint, reverence, and ethical alignment of daily life with sacred duty.
Kṛṣṇa describes a setting where individuals sustain themselves on consecrated, ritually pure food, and he notes the relationship between the sages: Nārada is the maternal uncle and Parvata is the nephew, situating them within a familial and ascetic context.