अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः
The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex
यथान्ध: स्वगृहे युक्तो हाभ्यासादेव गच्छति । तथा युक्तेन मनसा प्राज्ञो गच्छति तां गतिम्
yathāndhaḥ svagṛhe yukto hy abhyāsād eva gacchati | tathā yuktena manasā prājño gacchati tāṃ gatim ||
Disse Parāśara: “Assim como um homem cego, por meio da prática diária constante, move-se com cuidado e consegue chegar à sua própria casa, do mesmo modo o sábio—cuja mente está disciplinada no yoga—alcança esse destino supremo. O ensinamento é que a libertação não se obtém por acaso, mas por firmeza interior treinada e prática repetida.”
पराशर उवाच
Consistent practice (abhyāsa) and a disciplined, yoga-trained mind enable a person to reach the highest goal; spiritual attainment is compared to a blind person reaching home through habituated carefulness.
Parāśara instructs by using an everyday analogy: as a blind man learns his way home through repeated practice, so a wise seeker, steady in yoga, reaches the supreme state.