तथा कामकृतं नास्य विहिंसैवानुकर्षति । इत्याहुर्ब्रह्मशास्त्रज्ञा ब्राह्मणा ब्रह्म॒वादिन:,अनजानमें जो हिंसा हो जाती है उसे अहिंसा-व्रतका पालन दूर कर देता है। ब्रह्मवादी ब्राह्मण शास्त्रकी आज्ञाके अनुसार ऐसा ही कहते हैं; किंतु स्वेच्छासे किये हुए हिंसामय पापकर्मको अहिंसाका व्रत भी दूर नहीं कर सकता। ऐसा वेदशास्त्रोंके ज्ञाता, वेदका उपदेश देनेवाले ब्राह्मणोंका कथन है
tathā kāmakṛtaṃ nāsya vihiṃsaivānukarṣati | ity āhur brahmaśāstrajñā brāhmaṇā brahmavādinaḥ ||
Do mesmo modo, o voto de ahiṃsā não afasta nem apaga a violência cometida deliberadamente por desejo. Assim o afirmam os brâmanes conhecedores dos śāstra de Brahman, expositores do ensinamento sagrado.
पराशर उवाच
Moral responsibility hinges on intention: accidental or unknowing harm may be mitigated through sincere observance of ahiṃsā and restraint, but violence committed knowingly and driven by desire is not erased merely by adopting a non-violence vow; it requires deeper accountability and appropriate expiation.
Parāśara is presenting a dharma-judgment grounded in Brahmanical scriptural authority, citing what learned Brahmin teachers say about how vows and ethical disciplines relate to the consequences of violence—distinguishing inadvertent harm from deliberate, desire-motivated injury.