हैरण्यान् योजनोत्सेधानायतान् दशयोजनम् | अतिरिक्तान द्विजातिभ्यो व्यभजंस्त्वितरे जना:,'प्रजानाथ! उन्होंने सौ अश्वमेध तथा सौ राजसूय यज्ञ करके दस योजन लंबे तथा एक योजन ऊँचे बहुत-से सोनेके रोहित नामक मत्स्य बनवाकर ब्राह्मणोंको दान किये थे। ब्राह्मणोंके ले जानेसे जो बच गये, उन्हें दूसरे लोगोंने बाँठ लिया
hairaṇyān yojanotsedhān āyatān daśa-yojanam | atiriktān dvijātibhyo vyabhajaṁs tv itare janāḥ ||
Vāyu disse: “Forjaram muitos peixes de ouro chamados Rohita, com dez yojanas de comprimento e uma yojana de altura; e, após realizarem cem sacrifícios Aśvamedha e cem sacrifícios Rājasūya, deram-nos em caridade aos brāhmaṇas. O que restou depois de os brāhmaṇas terem tomado a sua parte foi dividido entre os demais.”
वायुदेव उवाच
The verse highlights the dharmic ideal of lavish, prioritized giving: wealth gained or displayed through royal sacrifices is directed first toward the twice-born (especially Brāhmaṇas) as recipients of dāna, and only what remains is shared among others—reflecting a traditional hierarchy of charitable distribution and the linkage of kingship, yajña, and generosity.
Vāyu describes a past act of extraordinary royal munificence: after completing major imperial sacrifices (Aśvamedha and Rājasūya), golden fish called Rohita—enormous in size by yojana-measure—were donated to Brāhmaṇas; any surplus after their taking was then divided among the rest of the people.