Shloka 92

हैरण्यान्‌ योजनोत्सेधानायतान्‌ दशयोजनम्‌ | अतिरिक्तान द्विजातिभ्यो व्यभजंस्त्वितरे जना:,'प्रजानाथ! उन्होंने सौ अश्वमेध तथा सौ राजसूय यज्ञ करके दस योजन लंबे तथा एक योजन ऊँचे बहुत-से सोनेके रोहित नामक मत्स्य बनवाकर ब्राह्मणोंको दान किये थे। ब्राह्मणोंके ले जानेसे जो बच गये, उन्हें दूसरे लोगोंने बाँठ लिया

hairaṇyān yojanotsedhān āyatān daśa-yojanam | atiriktān dvijātibhyo vyabhajaṁs tv itare janāḥ ||

Vāyu disse: “Forjaram muitos peixes de ouro chamados Rohita, com dez yojanas de comprimento e uma yojana de altura; e, após realizarem cem sacrifícios Aśvamedha e cem sacrifícios Rājasūya, deram-nos em caridade aos brāhmaṇas. O que restou depois de os brāhmaṇas terem tomado a sua parte foi dividido entre os demais.”

{'hairaṇyān''made of gold
{'hairaṇyān':
golden', 'yojanotsedhān''having a height (utsedha) of one yojana
golden', 'yojanotsedhān':
yojana-high', 'āyatān''extended
yojana-high', 'āyatān':
of length', 'daśa-yojanam''ten yojanas (in measure), i.e., ten yojanas long', 'atiriktān': 'left over
of length', 'daśa-yojanam':
surplus', 'dvijātibhyaḥ''to the twice-born (especially Brāhmaṇas)
surplus', 'dvijātibhyaḥ':
dative plural', 'vyabhajan''they distributed
dative plural', 'vyabhajan':
they apportioned', 'tu''but
they apportioned', 'tu':
indeed (contrast/sequence marker)', 'itare janāḥ''other people
indeed (contrast/sequence marker)', 'itare janāḥ':
the rest of the populace', 'rohita''Rohita (a fish-name
the rest of the populace', 'rohita':

वायुदेव उवाच

V
Vāyu (Vāyudeva)
B
Brāhmaṇas (dvija)
R
Rohita fish (golden fish objects)
A
Aśvamedha sacrifice
R
Rājasūya sacrifice
O
other people (itare janāḥ)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal of lavish, prioritized giving: wealth gained or displayed through royal sacrifices is directed first toward the twice-born (especially Brāhmaṇas) as recipients of dāna, and only what remains is shared among others—reflecting a traditional hierarchy of charitable distribution and the linkage of kingship, yajña, and generosity.

Vāyu describes a past act of extraordinary royal munificence: after completing major imperial sacrifices (Aśvamedha and Rājasūya), golden fish called Rohita—enormous in size by yojana-measure—were donated to Brāhmaṇas; any surplus after their taking was then divided among the rest of the people.