Previous Verse
Next Verse

Shloka 483

Adhyāya 283: Varṇa-vṛtti, Nyāya-ārjana, and the Decline-and-Restoration of Dharma (वर्णवृत्तिः न्यायार्जनं च)

त॑ यज्ञमदहच्छीघ्रं रुद्रकर्मा समनन्‍्ततः । अनेक प्रकारकी आकृतिवाले वे रुद्रगण खेलते-कूदते और देवांगनाओंको दूर फेंक देते थे। यद्यपि सम्पूर्ण देवताओंने मिलकर प्रयत्नपूर्वक उस यज्ञकी रक्षा की थी तथापि रुद्रकर्मा वीरभद्रने रुद्रदेवके क्रोधसे प्रेरित हो सब ओरसे शीघ्र ही उसे जलाकर भस्म कर दिया

taṁ yajñam adahac chīghraṁ rudrakarmā samanantataḥ | aneka-prakārakī ākṛti-vāle te rudragaṇāḥ khelante-kūdante ca devāṅganāḥ dūraṁ kṣipanti sma | yady api sampūrṇa-devatābhiḥ militvā prayatna-pūrvakaṁ tasya yajñasya rakṣā kṛtā tathāpi rudrakarmā vīrabhadraḥ rudradevasya krodhena preritaḥ sarvataḥ śīghram eva taṁ dagdhvā bhasma-sāt cakāra ||

Dakṣa disse: “O agente de Rudra ateou fogo rapidamente àquele sacrifício por todos os lados. As hostes de Rudra, assumindo muitas formas estranhas, brincavam de modo desenfreado e arremessavam para longe as donzelas celestes. Embora todos os deuses, reunidos, tivessem se esforçado para proteger o rito, Vīrabhadra—impelido pela ira de Rudra—logo o queimou de todas as direções e o reduziu a cinzas.”

तत्that (sacrifice)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञ
FormMasculine, Accusative, Singular
अदहत्burned
अदहत्:
Karta
TypeVerb
Rootदह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
रुद्रकर्माRudra’s agent/one whose deeds are for Rudra (Vīrabhadra)
रुद्रकर्मा:
Karta
TypeNoun
Rootरुद्रकर्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
समन्ततःon all sides, all around
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः

दक्ष उवाच

D
Daksha
R
Rudra (Shiva)
V
Vīrabhadra
R
Rudragaṇas (Shiva’s hosts)
D
Devatās (the gods collectively)
D
Devāṅganās (celestial maidens)
Y
Yajña (the sacrifice/ritual)