अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च
Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations
राजन्! वे सब अमित तेजस्वी पितामह ब्रह्माजीके पास पहुँचकर उन्हें प्रणाम करके इस प्रकार बोले-- ।।
rājan! te sarve 'mita-tejasaḥ pitāmahaṁ brahmāṇaṁ samupetya taṁ praṇamyaivam ūcuḥ— imāḥ sma deva samprāptās tvat-sakāśam ariṁdama | śāsanāt tava lokeśa samājñāpaya naḥ prabho |
Bhīṣma disse: «Ó Rei, todos aqueles seres de esplendor incomensurável aproximaram-se do Avô Brahmā. Após se prostrarem, disseram: “Ó Deus, subjugador de inimigos, Senhor dos mundos! Por tua ordem viemos à tua presença para servir. Ordena-nos, ó Mestre: que serviço devemos realizar?”»
भीष्म उवाच
The verse highlights disciplined devotion: powerful beings still approach the cosmic authority with humility, seeking explicit instruction. Ethical action is framed as service performed under rightful command, aligning personal power with dharma and cosmic order.
Bhishma narrates that radiant beings go to Brahmā, bow to him, and report that they have arrived by his order. They ask what task or service he wishes them to carry out.