मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः
Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment
गाँव या जनसमुदायमें दायें-बायें न करे--किसीकी पक्ष-विपक्ष न करे तथा भिक्षावृत्तिको छोड़कर किसीके यहाँ पहलेसे निमन्त्रित होकर भोजनके लिये न जाय ।। अवकीर्ण: सुगुप्तश्न न वाचा हााप्रियं वदेत् । मृदुः स्यादप्रतिक्रूरो विस्रब्ध: स्यादकत्थन:
avakīrṇaḥ sugupteśnān na vācā hāpriyaṃ vadet | mṛduḥ syād apratikrūro visrabdhaḥ syād akatthanaḥ ||
Bhīṣma disse: “Que ele viva sem se enredar em facções; numa aldeia ou no meio da multidão, não deve tomar partido a favor ou contra ninguém. Tendo abandonado o sustento de mendigar alimento, não deve ir à casa de outrem para uma refeição apenas por ter sido convidado previamente. Deve comer com cautela e disciplina, não dizer palavras ásperas ou desagradáveis, ser gentil e não cruel na resposta, manter-se sereno e confiável na conduta, e jamais se vangloriar.”
भीष्म उवाच
Maintain ethical restraint: avoid factionalism, do not depend on social invitations for food, eat with discipline, speak no harsh words, respond without cruelty, remain composed, and avoid boasting.
In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and right conduct; here he outlines practical behavioral rules—especially for a disciplined, renunciant-leaning life—centered on neutrality, self-control, and gentle speech.