मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः
Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment
नित्यतृप्तः सुसंतुष्ट: प्रसन्नवदनेन्द्रिय: । विभीर्जप्यपरो मौनी वैराग्यं समुपाश्रित:
nityatṛptaḥ susantuṣṭaḥ prasannavadanendriyaḥ | vibhīr japyaparo maunī vairāgyaṃ samupāśritaḥ ||
Disse Bhīṣma: Deve-se permanecer sempre contente e plenamente satisfeito, mantendo o rosto e os sentidos serenos e alegres. Que o medo não encontre entrada. Devotado à repetição do som sagrado—como a sílaba Oṃ—deve-se refrear a fala, habitar o silêncio e tomar refúgio no desapego. No quadro ético dos ensinamentos do Śānti, isto descreve a disciplina interior pela qual a pessoa se torna firme, inofensiva e apta ao conhecimento mais elevado.
भीष्म उवाच
Cultivate steady inner contentment, keep the senses serene, exclude fear, practice mantra-repetition (especially Oṃ), and adopt silence and dispassion—disciplines that stabilize character and support liberation-oriented living.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira on the qualities and practices of a disciplined, peace-seeking person, emphasizing inner restraint over external action.