मोक्षधर्मः — स्नेहपाशच्छेदः
Mokṣa-dharma: Cutting the Bonds of Attachment
लाभं॑ साधारण नेच्छेन्न भुज्जीताभिपूजित: । अभिपूजितलाभ हि जुगुप्सेतेव तादूश:
lābhaṃ sādhāraṇaṃ necchen na bhuñjītābhipūjitaḥ | abhipūjita-lābhaṃ hi jugupsateva tādṛśaḥ ||
Bhīṣma disse: Não se deve cobiçar o ganho comum do mundo, nem aceitar alimento onde se é especialmente honrado e venerado. Pois alguém assim—sobretudo quem busca a libertação—considera o proveito que vem de honrarias excessivas como algo a evitar, quase como se fosse impuro. O ensinamento ético é a contenção: não deixes que o sustento ou as dádivas se enredem com vaidade, lisonja social ou dependência que comprometa a liberdade interior.
भीष्म उवाच
Do not desire even ordinary profit, and especially avoid benefits that come from being publicly honored; a sincere spiritual seeker should treat such honor-linked gain as something to be avoided because it can bind the mind through pride, obligation, and dependence.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he gives a rule of disciplined living—particularly relevant to renunciants or those pursuing liberation—about refusing food or gain that is tied to excessive reverence.