Shloka 9

ततो धूपैश्न गन्धेश्न माल्यैरुच्चावचैरपि | बलिभिविंविधाभिश्न पूजयामास तं द्विज:,तब ब्राह्मणने धूप, गन्ध, छोटे-बड़े माल्य तथा भाँति-भाँतिके पूजोपहार अर्पित करके कुण्डधार मेघका पूजन किया

tato dhūpaiś ca gandhaiś ca mālyair uccāvacair api | balibhir vividhābhiś ca pūjayāmāsa taṃ dvijaḥ ||

Então o brāhmaṇa venerou aquele ser reverendo, oferecendo incenso e fragrâncias, guirlandas de vários tipos —grandes e pequenas— e diversas oblações rituais.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
धूपैःwith incense
धूपैः:
Karana
TypeNoun
Rootधूप
FormMasculine, Instrumental, Plural
गन्धैःwith fragrances
गन्धैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्ध
FormMasculine, Instrumental, Plural
माल्यैःwith garlands
माल्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
उच्चावचैःof various kinds (high and low; great and small)
उच्चावचैः:
Karana
TypeAdjective
Rootउच्चावच
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
बलिभिःwith offerings (oblations)
बलिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootबलि
FormMasculine, Instrumental, Plural
विविधाभिःvarious, manifold
विविधाभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormFeminine, Instrumental, Plural
पूजयामासworshipped, honored
पूजयामास:
TypeVerb
Rootपूज्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
द्विजःthe Brahmin
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

D
dvija (brāhmaṇa)
D
dhūpa (incense)
G
gandha (fragrance)
M
mālya (garlands)
B
bali (ritual offering)

Educational Q&A

Dharma is expressed through respectful honoring of the worthy—worship conducted with appropriate offerings (incense, fragrance, garlands, bali) reflects humility, gratitude, and right conduct.

A brāhmaṇa performs pūjā for a revered figure, presenting incense, perfumes, garlands of different kinds, and various ritual offerings, indicating a formal act of veneration.