Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma

Vṛtra–Uśanā exemplum begins

ततः: प्रह्षष्टदनो भूय आरब्धवांस्तप: । भूयश्वाचिन्तयत्‌ सिद्धो यत्परं सोडभिमन्यते,यह विचार आते ही उसका मुख प्रसन्नतासे खिल उठा और उसने बड़े उत्साहके साथ पुनः तपस्या आरम्भ की। पुनः सिद्धि प्राप्त होनेपर उसने देखा कि वह मनमें जो-जो संकल्प करता है, वह अत्यन्त महान्‌ होनेपर भी सामने प्रस्तुत हो जाता है। यह देखकर ब्राह्मणने पुनः यों विचार किया--

tataḥ prahṛṣṭa-dhano bhūya ārabdhavāṁs tapaḥ | bhūyaś cācintayat siddho yat-paraṁ so ’bhimanyate ||

Bhīṣma disse: Então, alegrado por sua riqueza, ele voltou a empreender a austeridade com zelo renovado. E, novamente, tendo alcançado êxito espiritual, refletiu: qualquer coisa suprema que concebesse em sua mente—ainda que imensamente grande—apareceria diante dele. Vendo isso, o brāhmane tornou a ponderar assim.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formअव्यय
प्रहृष्टदनःone whose face/teeth were delighted; cheerful-faced
प्रहृष्टदनः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रहृष्टदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूयःagain, once more
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय
आरब्धवान्having begun; started
आरब्धवान्:
Karta
TypeVerb
Rootआ-रभ् (धातु) → आरब्धवत् (कृत्-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (भूतकृत्; परोक्ष/पूर्णभूतार्थे ‘-वत्’)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
भूयःagain
भूयः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय
अचिन्तयत्he thought, reflected
अचिन्तयत्:
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सिद्धःaccomplished; having attained success
सिद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसिद्ध (कृत्-प्रातिपदिक; √सिध्/√साध्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परम्supreme; very great
परम्:
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उदभिमन्यतेhe thinks/imagines; he intends in his mind
उदभिमन्यते:
TypeVerb
Rootउद्-अभि-√मन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a brahmin (unnamed ascetic)

Educational Q&A

The verse highlights how sustained tapas can yield siddhi—extraordinary efficacy of will—yet it implicitly raises an ethical tension: when desires instantly manifest, the practitioner must examine intention and restraint, otherwise power can become a new bondage rather than a support for dharma.

An ascetic brahmin, delighted by his gained prosperity, resumes austerities. After attaining success again, he notices that whatever lofty object he mentally resolves upon appears before him, prompting him to reflect further on what to do with such power.