तुलाधार उवाच वेदाहं जाजले धर्म सरहस्यं सनातनम् । सर्वभूतद्ितं मैत्रं पुराणं यं जना विदु:,तुलाधार बोले--जाजले! जो समस्त प्राणियोंके लिये हितकारी और सबके प्रति मैत्रीभावकी स्थापना करनेवाला है, जिसे सब लोग पुरातन धर्मके रूपमें जानते हैं, गूढ़ रहस्योंसहित उस सनातन धर्मका मुझे ज्ञान है
Tulādhāra uvāca: vedāhaṃ Jājale dharmaṃ sa-rahasyaṃ sanātanam | sarva-bhūta-hitaṃ maitraṃ purāṇaṃ yaṃ janā viduḥ ||
Tuladhara disse: “Ó Jajali, eu conheço esse Dharma eterno juntamente com os seus mistérios interiores—o antigo caminho da retidão que os homens reconhecem como benéfico a todos os seres e como instaurador de um espírito de amizade para com todos.”
तुलाधार उवाच
True Dharma is timeless and subtle, and it is recognized by its universal orientation: it seeks the welfare of all beings and cultivates maitri—an attitude of friendship and goodwill toward everyone.
In the Tulādhāra–Jājali dialogue of Śānti Parva, Tulādhāra begins instructing the ascetic Jājali, declaring that he understands the ancient, eternal Dharma along with its deeper, ‘hidden’ principles—especially its commitment to universal benefit and friendliness.