Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

कपिलगोसंवादे गृहस्थ-त्यागधर्मयोः प्रमाण्यविचारः

Kapila–Cow Dialogue: Authority of Householder and Renunciant Dharmas

स नद्यां समुपस्पृश्य तर्पयित्वा हुताशनम्‌ | उदयन्तमथादित्यमुपातिष्ठन्महातपा:,फिर नदीके तटपर जाकर उन महातपस्वी मुनिने स्नान किया और संध्या-तर्पणके पश्चात्‌ अग्निहोत्रके द्वारा अग्निदेवको तृप्त करके उगते हुए सूर्यका उपस्थान किया

sa nadyāṁ samupaspṛśya tarpayitvā hutāśanam | udayantam athādityam upātiṣṭhan mahātapāḥ ||

Bhīṣma disse: Em seguida, indo ao rio, o grande asceta realizou o banho purificatório; após oferecer as libações do crepúsculo (tarpana), satisfez o Fogo sagrado por meio do rito do agnihotra; e então permaneceu em reverente assistência diante do Sol nascente.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नद्याम्in the river
नद्याम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Locative, Singular
समुपस्पृश्यhaving bathed/touched the water (performed ablution)
समुपस्पृश्य:
TypeVerb
Rootसम्-उप-√स्पृश्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
तर्पयित्वाhaving satisfied (by offering libations)
तर्पयित्वा:
TypeVerb
Root√तृप् (causative: तर्पयति)
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
हुताशनम्Agni, the fire (lit. eater of oblations)
हुताशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootहुताशन
FormMasculine, Accusative, Singular
उदयन्तम्rising
उदयन्तम्:
TypeAdjective
Rootउदयत् (present participle of √इ/उद्-√इ)
FormMasculine, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आदित्यम्the Sun
आदित्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Accusative, Singular
उपातिष्ठत्he attended/worshipped (stood near in reverence)
उपातिष्ठत्:
TypeVerb
Rootउप-√स्था
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
महातपाःthe great ascetic
महातपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

A
Agni (Hutāśana)
Ā
Āditya (the Sun)
R
river (nadī)
A
agnihotra (fire-offering rite)
S
sandhyā-tarpaṇa (twilight libations)

Educational Q&A

The verse highlights nitya-karma—regular duties such as purification, libations, and fire-worship—as ethical training: self-discipline, reverence for cosmic order, and steadiness in dharma.

A great ascetic goes to the river, bathes for purification, performs twilight offerings (tarpana), completes agnihotra to honor Agni, and then worships the rising Sun by standing in attendance (upasthāna).