Daṇḍa, Ahiṃsā, and Proportional Kingship: The Dyumatsena–Satyavān Dialogue (दण्ड-अहिंसा-विवेकः)
आपके कथनानुसार सत्पुरुषोंका आचरण धर्म माना गया है और जिनमें धर्माचरण लक्षित होता है
yudhiṣṭhira uvāca | āpake kathanānusāra satpuruṣāṇāṃ ācaraṇaṃ dharmaḥ manyate, yeṣu ca dharmācaraṇaṃ lakṣyate te eva satpuruṣāḥ | evaṃ sati anyonyāśraya-doṣa-prasaṅgāt sādhya-asādhya-vivekaḥ kathaṃ syāt? evaṃ sati sadācāro dharmasya lakṣaṇaṃ na bhavitum arhati | dṛśyate hi dharma-rūpeṇā-dharmaḥ prākṛtaś caran | dharmaṃ cā-dharma-rūpeṇa kaścid aprākṛtaś caran ||
Yudhiṣṭhira disse: “Segundo tua afirmação, a conduta dos bons é tomada por Dharma, e aqueles em quem se vê a prática do Dharma são chamados de bons. Mas, sendo assim, surge uma dependência circular—como então discernir o que de fato deve ser buscado e o que não deve? Nesse caso, a ‘boa conduta’ não pode, por si só, ser a marca definidora do Dharma. Pois neste mundo observa-se que muitos homens comuns praticam Adharma sob a aparência de Dharma, e que alguns, refinados e disciplinados, cumprem o Dharma mesmo quando ele parece ser Adharma. Portanto, a mera conduta exterior não pode ser o único fundamento para julgar Dharma e Adharma.”
युधिछिर उवाच
Dharma cannot be defined solely by ‘what good people do,’ because that definition becomes circular and because appearances can mislead: Adharma may masquerade as Dharma, and true Dharma may look like Adharma. One must apply deeper discernment beyond external custom.
In the Śānti Parva’s ethical discussions, Yudhiṣṭhira challenges a proposed criterion for Dharma—identifying it with the conduct of the virtuous—by pointing out the logical flaw of circular definition and the practical problem that actions can be deceptive in appearance.