Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

चिरकारि-उपाख्यानम् / The Exemplum of Cirakārī: Deliberation Before Irreversible Action

न हात्यन्तं बलवन्तो भवन्ति सुखिनो5पि वा | तस्मादनार्जवे बुद्धिर्न कार्या ते कदाचन,संसारमें कोई भी न तो अत्यन्त बलवान होते हैं और न बहुत सुखी ही। इसलिये तुम्हें अपनी बुद्धिमें कभी कुटिलताका विचार नहीं लाना चाहिये

na hātyantaṃ balavanto bhavanti sukhino 'pi vā | tasmād anārjave buddhir na kāryā te kadācana ||

Disse Bhīṣma: Neste mundo, ninguém permanece supremamente poderoso para sempre, nem ninguém permanece excessivamente feliz. Por isso, jamais permitas que tua mente se incline à tortuosidade ou à desonestidade; conserva teu juízo livre de engano, pois tal astúcia, ao fim, traz ruína em vez de ganho duradouro.

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
hiindeed/for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
atyantamexcessively/utterly
atyantam:
TypeIndeclinable
Rootatyanta
balavantaḥstrong (people)
balavantaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootbalavant
Formmasculine, nominative, plural
bhavantibecome/are
bhavanti:
TypeVerb
Rootbhū
Formpresent, 3rd, plural, parasmaipada
sukhinaḥhappy
sukhinaḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootsukhin
Formmasculine, nominative, plural
apieven/also
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
or
:
TypeIndeclinable
Root
tasmāttherefore/from that
tasmāt:
TypePronoun
Roottasmad
Formmasculine/neuter, ablative, singular
anārjavein crookedness/insincerity
anārjave:
Adhikarana
TypeNoun
Rootanārjava
Formneuter, locative, singular
buddhiḥintellect/intent
buddhiḥ:
Karta
TypeNoun
Rootbuddhi
Formfeminine, nominative, singular
nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
kāryāto be done/should be made
kāryā:
TypeAdjective
Rootkārya
Formfeminine, nominative, singular
tefor you/to you
te:
Sampradana
TypePronoun
Roottvad
Formdative, singular
kadācanaever/at any time
kadācana:
TypeIndeclinable
Rootkadācana

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Power and happiness are unstable and do not last at their peak; therefore one should not resort to crooked or deceitful thinking. Ethical straightness (ārjava) is urged as the safer and dharmic course.

In the Shanti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Bhishma continues advising the listener (Yudhishthira in the broader frame) on moral policy: he warns against adopting dishonesty, pointing to the impermanence of worldly strength and pleasure.