Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अहिंसा-प्रधान धर्मविचारः

Ahiṃsā as the Superior Dharma: Practical and Scriptural Reasoning

इस प्रकार वहाँ अत्यन्त दुष्कर तपस्या करती हुई मृत्युसे महातेजस्वी ब्रह्माजीने पुनः जाकर इस प्रकार कहा-- ।। कुरुष्व मे वचो मृत्यो तदनादृत्य सत्वरा । तथैवैकपदे तात पुनरन्यानि सप्त सा

iti prakāraṁ tatra atyanta-duṣkaraṁ tapasyaṁ kurvatīṁ mṛtyuṁ mahā-tejasvī brahmā punar gatvā evaṁ uvāca— kurūṣva me vaco mṛtyo, tad anādṛtya satvarā; tathaiva eka-pade tāta, punar anyāni sapta sā.

Enquanto a Morte permanecia ali, realizando uma austeridade extremamente árdua, o radiante Brahmā voltou e falou novamente: «Ó Morte, cumpre o meu mandamento. Não o desprezes nem ajas com pressa. Permanece, filha querida, como antes no teu único posto; e ela então voltou a assumir os outros sete (postos/funções).»

कुरुष्वdo (you)! / perform!
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
मेmy
मे:
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formउभयलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
वचःword/command
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
मृत्योO Death
मृत्यो:
TypeNoun
Rootमृत्यु
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
अनादृत्यhaving disregarded / not heeding
अनादृत्य:
TypeVerb
Rootअनादृ (धातु) / आदृ (धातु) with negation
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), कर्तरि
सत्वराhastily / in haste (as a feminine adjective used adverbially)
सत्वरा:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्वर
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाthus / in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
एकपदेin one step/at one place (lit. 'in the one-footed/one-step [state]')
एकपदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootएकपद
Formनपुंसक, सप्तमी, एकवचन
तातO dear / O sir
तात:
TypeNoun
Rootतात
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
अन्यानिother (things/words)
अन्यानि:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
सप्तseven
सप्त:
Karma
TypeNoun
Rootसप्त
Formनपुंसक, द्वितीया, बहुवचन
साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सः/सा/तत्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

पितामह उवाच

पितामह (Brahmā)
मृत्यु (Mṛtyu, personified Death)

Educational Q&A

Even the force of Death must operate under dharma and the creator’s ordinance; power should not act from haste or disregard of rightful command. Tapas and authority are framed as instruments to align action with cosmic order rather than personal impulse.

Death is depicted as undertaking extremely difficult austerities. Brahmā returns and reiterates his directive: Death should fulfill his command, not act hastily or dismiss it, and remain in an assigned station while proceeding through a structured set of roles (alluded to as ‘the other seven’).