धर्मलक्षण-प्रश्नः (Marks and Sources of Dharma) | Chapter 251: Inquiry into the Definition of Dharma
रसन॑ चेन्द्रियं जिह्दा रसश्चापां गुणो मतः । संघात: पार्थिवो धातुरस्थिदन््तनखानि च
rasanaṁ cendriyaṁ jihvā rasaś cāpāṁ guṇo mataḥ | saṅghātaḥ pārthivo dhātur asthi-danta-nakhāni ca ||
Vyāsa disse: O órgão do paladar é a língua, e o “sabor” em si é tido como uma qualidade da água. A compacidade e a solidez do corpo provêm do elemento terra; por isso, ossos, dentes e unhas devem ser entendidos como porções de terra. O ensinamento situa os sentidos e as estruturas corporais na ordem dos elementos, incentivando discernimento e desapego da mera identidade corporal.
व्यास उवाच
It maps bodily functions to the five great elements: taste and the tongue are connected with the water-element, while bodily hardness/compactness—seen in bones, teeth, and nails—belongs to the earth-element. This supports discernment (viveka) and loosens attachment to the body by viewing it as elemental composition.
In Shanti Parva’s instructional discourse, Vyāsa explains a doctrinal classification of sense-organs and bodily constituents according to elemental qualities, guiding the listener toward philosophical understanding of the body’s nature.