राजधर्मः—राष्ट्ररक्षणं, दण्डनीतिः, हयग्रीवोपाख्यानम्
Royal Duty: Protection, Penal Policy, and the Hayagrīva Exemplum
रक्षन् राज्यं बुद्धिपूर्व नयेन संत्यक्तात्मा यज्ञशीलो महात्मा । सर्वाल्लॉकान् धर्मदृष्ट्या चरंश्वा- प्यूथ्व॑ देहान्मोदते देवलोके
rakṣan rājyaṁ buddhipūrvaṁ nayena saṁtyaktātmā yajñaśīlo mahātmā | sarvāṁl lokān dharmadṛṣṭyā caraṁś ca api pṛthvīṁ dehān modate devaloke ||
Disse Vyāsa: Protegendo o reino com política prudente e inteligência disciplinada, com autocontrole e devoção ao sacrifício, o governante magnânimo percorre todos os mundos com uma visão fundada no dharma. Mesmo após deixar o corpo na terra, ele se regozija no mundo dos deuses.
व्यास उवाच
A ruler who safeguards the kingdom through wise policy, self-restraint, and a life oriented to yajña (duty and sacred offering) should act with a dharma-centered vision; such conduct yields auspicious posthumous fruit—joy in devaloka.
Vyāsa is describing the ideal king’s conduct in the context of śānti/rajadharma instruction: governance must be intelligent and ethical, supported by personal discipline and sacrificial duty, leading to both worldly stability and heavenly reward after death.