Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

भिक्षुलक्षणम्—एकचर्याः, अहिंसा, कैवल्याश्रमः

Marks of the Mendicant: Solitary Wandering, Non-Injury, and the Kaivalya-Discipline

जो शब्दब्रह्म (वेद) में पारंगत होकर परब्रह्मके तत्त्वका निश्चय कर चुका है और सदा ब्रह्मज्ञानमें ही स्थित रहता है, उसे ही देवतालोग ब्राह्मण मानते हैं ।। अन्तःस्थं च बहिछं च साधियज्ञाधिदैवतम्‌ । ज्ञानान्विता हि पश्यन्ति ते देवास्तात ते द्विजा:

antaḥsthaṃ ca bahiṣṭhaṃ ca sādhiyajñādhidaivatam | jñānānvitā hi paśyanti te devās tāta te dvijāḥ ||

Disse Vyāsa: “Os que são dotados de verdadeiro conhecimento percebem o Divino por dentro e por fora—junto com a divindade que preside ao sacrifício. Esses, meu filho, são os ‘duas-vezes-nascidos’ que até os deuses reconhecem como brāhmaṇas reais.”

अन्तःस्थम्the indwelling (inner) one
अन्तःस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्तःस्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहिःस्थम्the outward-abiding (external) one
बहिःस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहिःस्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
साधिtogether with, along with
साधि:
TypeIndeclinable
Rootसह + अधि
यज्ञाधिदैवतम्the presiding deity of the sacrifice
यज्ञाधिदैवतम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञाधिदैवत
FormNeuter, Accusative, Singular
ज्ञानान्विताःendowed with knowledge
ज्ञानान्विताः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञानान्वित
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पश्यन्तिthey see
पश्यन्ति:
TypeVerb
Rootपश्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
देवाःgods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
तातO dear (father/son), O beloved
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
द्विजाःtwice-born (brahmins)
द्विजाः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
devas (gods)
B
Brahman (implied by context of brahmajñāna)
Y
yajña (sacrifice, as a sacred institution)