Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Yoga-kṛtya (योककृत्य) — Vyāsa on Sense-Restraint, Obstacles, and Brahman-Realization

स वै सृजति भूतानि स्थावराणि चराणि च । ततः स सृजति ब्रह्मा देवर्षिपितृमानवान्‌,तदनन्तर वे ब्रह्मा ही चराचर प्राणियोंकी सृष्टि करते हैं। वे ही देवता, ऋषि, पितर, मनुष्य, नाना प्रकारके लोक, नदी, समुद्र, दिशा, पर्वत, वनस्पति, किन्नर, राक्षस, पशु, पक्षी, मृग तथा सर्पोको भी उत्पन्न करते हैं। अक्षय आकाश आदि और क्षयशील चराचर प्राणियोंकी सृष्टि भी उन्हींके द्वारा हुई है

sa vai sṛjati bhūtāni sthāvarāṇi carāṇi ca | tataḥ sa sṛjati brahmā devarṣi-pitṛ-mānavān |

Vyāsa disse: Ele, de fato, faz surgir todos os seres, tanto os imóveis quanto os móveis. Depois, esse mesmo Brahmā cria os deuses, os videntes divinos, os ancestrais e os seres humanos—mostrando que a ordem cósmica nasce de um único princípio criador que sustenta todas as categorias de vida e de dever no mundo.

सःhe (that one)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सृजतिcreates, produces
सृजति:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
भूतानिbeings, creatures
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
स्थावराणिimmobile (ones)
स्थावराणि:
Karma
TypeAdjective
Rootस्थावर
FormNeuter, Accusative, Plural
चराणिmobile (ones)
चराणि:
Karma
TypeAdjective
Rootचर
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सृजतिcreates
सृजति:
TypeVerb
Rootसृज्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
ब्रह्माBrahmā (the creator)
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
देवर्षि-पितृ-मानवान्gods, seers, ancestors, and humans
देवर्षि-पितृ-मानवान्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव + ऋषि + पितृ + मानव
FormMasculine, Accusative, Plural

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahmā
D
Devas
D
Devarṣis
P
Pitṛs
M
Mānavas
S
Sthāvara (immobile beings)
C
Cara (mobile beings)

Educational Q&A

The verse frames existence as an ordered creation: first the totality of beings (immobile and mobile), and then the differentiated classes—gods, sages, ancestors, and humans—implying that dharma and social-religious obligations rest on a cosmic hierarchy established by the creator.

Vyāsa is describing the process of cosmic origination: a supreme creative agency brings forth all beings, and Brahmā, as the creator figure, generates the principal categories of sentient and divine life that populate and regulate the world.