न हृष्यत्यर्थलाभेषु नालाभे तु व्यथत्यपि । स्थिरबुद्धिरसक्तात्मा तस्मातू् सर्वत्र पूजित:,वे धनका लाभ होनेसे प्रसन्न नहीं होते और उसके न मिलनेसे उन्हें दुःख भी नहीं होता है। उनकी बुद्धि स्थिर और मन आसक्तिरहित है; इसीलिये वे सर्वत्र पूजित हुए हैं
na hṛṣyaty artha-lābheṣu nālābhe tu vyathaty api | sthira-buddhir asaktātmā tasmāt sarvatra pūjitaḥ ||
Vāyu-deva disse: O sábio não se exulta com os ganhos, nem se aflige mesmo quando não há ganho. Seu entendimento permanece firme e seu íntimo está livre de apego; por isso é honrado em toda parte.
वायुदेव उवाच
True steadiness is shown by remaining even-minded in profit and loss. One who neither exults at gain nor grieves at non-gain, and whose mind is unattached, becomes worthy of respect everywhere.
In the Śānti Parva’s instruction-focused setting, Vāyu-deva speaks a didactic verse praising the qualities of a disciplined, detached person—using the contrast of gain versus non-gain to define inner stability and the social reverence it naturally attracts.