Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Jñāna-plava (The Raft of Knowledge): Svabhāva, Prajñā, and the Ascent to Ātmajñāna

निन्दत्सु च समा नित्यं प्रशंसत्सु च देवल । निद्ववन्ति च ये तेषां समयं सुकृतं च यत्‌,देवल! महात्मा पुरुषोंकी कोई निन्‍दा करे या सदा उनकी प्रशंसा करे अथवा उनके सदाचार तथा पुण्य कर्मोंपर पर्दा डाले, किंतु वे सबके प्रति एक-सी ही बुद्धि रखते हैं

nindatsu ca samā nityaṁ praśaṁsatsu ca devala | nindavanti ca ye teṣāṁ samayaṁ sukṛtaṁ ca yat ||

Jaigishavya disse: “Ó Devala, quer as pessoas censurem os magnânimos, quer os louvem continuamente, ou mesmo tentem obscurecer sua boa conduta e seus feitos meritórios, tais nobres mantêm uma compreensão igual e imperturbável para com todos.”

निन्दत्सुamong those who censure
निन्दत्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिन्दत् (√निन्द्)
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
समाequal (same-minded)
समा:
TypeAdjective
Rootसम (सम)
FormFeminine, Nominative, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
प्रशंसत्सुamong those who praise
प्रशंसत्सु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रशंसत् (√प्र-शंस्)
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
देवलO Devala
देवल:
TypeNoun
Rootदेवल
FormMasculine, Vocative, Singular
निद्ववन्तिthey conceal/cover (uncertain reading)
निद्ववन्ति:
TypeVerb
Root√निद्वा/निद्वि (uncertain)
FormPresent, 3rd, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
समयम्conduct/observance (proper behavior)
समयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Accusative, Singular
सुकृतम्merit, good deed
सुकृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुकृत
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
देवलO Devala
देवल:
TypeNoun
Rootदेवल
FormMasculine, Vocative, Singular

जैगीषव्य उवाच

J
Jaigiṣavya
D
Devala
M
mahātmā (great-souled persons)

Educational Q&A

The verse teaches sama-buddhi (equanimity): a truly noble person remains inwardly even-minded whether praised or blamed, and is not shaken even when others attempt to conceal or diminish their virtue and merit.

In Śānti Parva, Jaigiṣavya instructs the sage Devala on ethical and spiritual steadiness, describing the hallmark of great-souled people as impartiality of mind amid social reactions like praise, censure, and misrepresentation.