कालनिर्णयः, युगधर्मवर्णनम्, सृष्टिक्रमश्च
Time-Reckoning, Yuga-Dharma, and the Sequence of Creation
हत्वा जित्वा च मघवन् यः कश्ित् पुरुषायते । अकर्ता होव भवति कर्ता होव करोति तत्
hatvā jitvā ca maghavan yaḥ kaścit puruṣāyate | akartā hova bhavati kartā hova karoti tat, maghavan ||
Śakra disse: “Ó Maghavan, quem, após matar ou conquistar, se orgulha de sua própria valentia viril, na verdade não é o autor desse feito. Pois o verdadeiro agente é o Criador do mundo—o Senhor Supremo—e só Ele faz com que essa ação se realize.”
श॒क्र उवाच
The verse critiques egoistic doership: taking pride in killing or victory as ‘my prowess’ is a delusion. True agency belongs to the supreme ordainer; therefore one should act without arrogance, recognizing a higher causality behind outcomes.
Śakra (Indra), addressed as Maghavan, delivers an ethical reflection: even in contexts of battle or conquest, a person who boasts of personal heroism is not the real author of success; the ultimate doer is the Lord who governs the world.