Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्
Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma
प्रह्माद उवाच आर्जवेनाप्रमादेन प्रसादेनात्मवत्तया । वृद्धशुश्रूषया शक्र पुरुषो लभते महत्,प्रह्नमादने कहा--इन्द्र! सरलता, सावधानी, बुद्धिकी निर्मलता, चित्तकी स्थिरता तथा बड़े-बूढ़ोंकी सेवा करनेसे पुरुषको महत्-पदकी प्राप्ति होती है
prahlāda uvāca | ārjavena apramādena prasādena ātmavattayā | vṛddhaśuśrūṣayā śakra puruṣo labhate mahat ||
Prahlāda disse: “Ó Śakra (Indra), pela retidão, pela vigilância sem descuido, pela clareza e serenidade da mente, pelo autodomínio e pelo serviço devotado aos anciãos, a pessoa alcança a grandeza — elevando-se a um estado excelso.”
प्रह्माद उवाच
Greatness is achieved through inner and outer discipline: honesty (ārjava), vigilant non-negligence (apramāda), serene clarity (prasāda), self-mastery (ātmavattā), and respectful service to elders (vṛddhaśuśrūṣā).
Prahlāda addresses Śakra (Indra) and summarizes the virtues that lead a person to an exalted state, presenting an ethical instruction within the didactic setting of the Śānti Parva.