Adhyāya 222 — ब्रह्मस्थानप्राप्ति: मोक्षधर्मे समत्वव्रतम्
Attaining the Brahman-Station: The Vow of Equanimity in Mokṣadharma
प्रतिरूपतरा: केचिद् दृश्यन्ते बुद्धिमत्तरा: । विरूपेभ्यो5ल्पबुद्धिभ्यो लिप्समाना धनागमम्,कितने ही सुन्दर और अत्यन्त बुद्धिमान् पुरुष भी कुरूप और अल्पबुद्धि मनुष्योंसे धन पानेकी आशा करते देखे जाते हैं
pratirūpatarāḥ kecid dṛśyante buddhimattarāḥ | virūpebhyo 'lpabuddhibhyo lipsamānā dhanāgamam ||
Disse Prahlāda: “Alguns, embora belos e até muito inteligentes, são vistos esperando obter riqueza ao buscá-la junto daqueles que são feios e de pouco entendimento.” O verso evidencia como o desejo de ganho pode inverter as expectativas naturais de mérito e dignidade, revelando o compromisso ético que a cobiça pode produzir.
प्रह्माद उवाच
Even the gifted—handsome and intelligent—may compromise discernment and dignity when driven by the desire for wealth, seeking gain from unworthy or inferior sources. The verse cautions that greed can distort values and social propriety.
Prahlāda is making an observation about human behavior: despite possessing personal excellence, some people still pursue money by depending on those who lack both refinement and understanding, illustrating the power of material desire to override better judgment.