Vimokṣa-niścaya: Pañcaśikha’s Analysis of Aggregates, Guṇas, and Tyāga (मोक्षनिर्णयः)
यद्वत् कान्तारमातिष्ठ न्नौत्सुक्यं समनुव्रजेत् । ग्राम्यमाहारमादद्यादस्वाद्गपि हि यापनम्
yadvat kāntāram ātiṣṭhan nautsukyaṃ samanuvrajet | grāmyaṃ āhāram ādad yād asvādag api hi yāpanam ||
Bhīṣma disse: “Assim como aquele que habita no ermo não corre atrás de desejos, mas aceita até comida simples e rústica—embora sem sabor—apenas para manter o corpo, assim também o chefe de família que vive na floresta que é o mundo, aplicado ao esforço honesto, deve tomar alimento puro e sāttvika somente para a mera manutenção, como o doente toma o remédio apenas para preservar a vida.”
भीष्म उवाच
Do not let taste and luxury drive one’s life. Accept simple, pure food only to sustain the body, treating nourishment like medicine—necessary for duty, not an object of indulgence.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on righteous living. Here he uses the example of a forest-dwelling ascetic who eats plain food without craving, applying the same principle to the householder living amid worldly pressures.