Vyaktāvyakta-Viveka and Nivṛtti as Paramā Gati
Manifest–Unmanifest Discrimination and the Supreme Path of Withdrawal
तदिदं ब्रह्म वाष्णेयमितिहासं शृणुष्व मे । ब्राह्मणो ब्राह्मुणै: श्राव्यो राजन्य: क्षत्रियैस्तथा
tad idaṁ brahma vārṣṇeyam itihāsaṁ śṛṇuṣva me | brāhmaṇo brāhmaṇaiḥ śrāvyo rājanyaḥ kṣatriyais tathā ||
Bhīṣma disse: “Agora ouve de mim este relato sagrado ligado à linhagem Vārṣṇeya. Um brāhmaṇa deve recitá-lo aos brāhmaṇas, e um kṣatriya (rājanya), do mesmo modo, aos kṣatriyas.”
भीष्म उवाच
Sacred knowledge (brahma/itihāsa) should be transmitted responsibly within appropriate circles, emphasizing disciplined preservation and proper recitation according to social-ritual norms.
Bhīṣma introduces a holy account associated with the Vārṣṇeya (Vṛṣṇi) tradition and states who should recite it to whom, setting the frame for the teaching that follows.