Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Keśava-tattva-kathana

On the Principle of Keśava: Cosmogony and Divine Epithets

वरश्न मम पूर्व हि दत्तो देव्या महाबल । श्रद्धा ते जपतो नित्यं भवत्विति विशाम्पते,“महाबली प्रजानाथ! मुझे देवी सावित्रीने वर दिया है कि जपमें तुम्हारी नित्य श्रद्धा बनी रहेगी”

varaśna mama pūrva hi datto devyā mahābala | śraddhā te japato nityaṁ bhavatv iti viśāmpate ||

Bhishma disse: “Ó poderoso, há muito tempo a Deusa concedeu-me uma dádiva: ‘Ó senhor dos povos, que uma fé inabalável permaneça sempre em ti enquanto praticas continuamente o japa (recitação sagrada).’”

वरःa boon
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed/now (emphatic particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
ममof me / my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
पूर्वम्formerly / earlier
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दत्तःgiven
दत्तः:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
देव्याःby the goddess
देव्याः:
Karana
TypeNoun
Rootदेवी
FormFeminine, Instrumental, Singular
महाबलO mighty one
महाबल:
TypeNoun
Rootमहाबल
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रद्धाfaith / devotion
श्रद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootश्रद्धा
FormFeminine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
जपतःof (you) who are reciting / while reciting
जपतः:
TypeVerb
Rootजप (जपति)
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular
नित्यम्always
नित्यम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootनित्य
भवतुlet it be / may it be
भवतु:
TypeVerb
Rootभू (भवति)
FormImperative, 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
the Goddess (Devi; identified in the Hindi gloss as Savitri)

Educational Q&A

Steady śraddhā (faithful conviction) in japa is a sustaining force for dharmic living; disciplined practice, supported by grace, preserves inner resolve over time.

Bhishma recounts a past divine boon: the goddess promised that the addressed ruler/hero would retain constant faith while performing japa, highlighting the spiritual foundation behind righteous conduct.