संहिताके जपसे जो बल प्राप्त होता है, उसका आश्रय लेकर साधक अपने ध्यानको सिद्ध कर लेता है। वह शुद्धचित्त होकर तपके द्वारा मन और इन्द्रियोंको जीत लेता है तथा द्वेष और कामनासे रहित एवं आसक्ति और मोहसे रहित हुआ शीत और उष्ण आदि समस्त दन्द्ोंसे अतीत हो जाता है। अतः वह न तो कभी शोक करता है और न कहीं भी आसक्त होता है। वह कर्मोंका कारण और कार्यका कर्ता नहीं होता (अर्थात् अपनेमें कर्तापनका अभिमान नहीं लाता है) ।। न चाहड्कारयोगेन मनः प्रस्थापयेत् क्वचित् | नचार्थग्रहणे युक्तो नावमानी न चाक्रिय:,वह अहंकारसे मुक्त होकर कहीं भी अपने मनको नहीं लगाता है। वह न तो स्वार्थ- साधनमें संलग्न होता है, न किसीका अपमान करता है और न अकर्मण्य होकर ही बैठता है
na cāhaṅkārayogena manaḥ prasthāpayet kvacit | na cārthagrahaṇe yukto nāvamānī na cākriyaḥ ||
Bhīṣma disse: Não se deve fixar a mente em lugar algum sob o impulso do ego. Nem se deve ficar absorvido em agarrar ganho ou vantagem; não se deve rebaixar os outros, e ainda assim não se deve cair na ociosidade inerte. A pessoa disciplinada, livre de autoafirmação, vive sem possessividade e sem desprezo, age sem vaidade e sem negligência—e assim caminha para a firmeza interior e a libertação.
भीष्म उवाच
To live without ego-driven mental fixation, without grasping for personal gain, without insulting others, and without falling into lazy inaction—maintaining disciplined, non-possessive, respectful, and responsible conduct.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhishma continues advising Yudhishthira on the marks of a disciplined seeker: freedom from ego, restraint from acquisitiveness, avoidance of contempt, and commitment to appropriate action.