Previous Verse
Next Verse

Shloka 103

Jāpakānāṃ Gatiḥ — The Destinies of Japa-Practitioners (Śānti Parva 12.190)

विद्यां मानापमानाभ्यामात्मानं तु प्रमादत: । क्रोध और लोभ मनुष्यके कल्याणमें बाधा डालनेके लिये सदा उद्यत रहते हैं; अतः पूरी शक्ति लगाकर इन दोनोंका निवारण करना चाहिये। धन-सम्पत्तिको क्रोधके आघातसे बचाना चाहिये, तपको मात्सर्यके आघातसे बचाना चाहिये, विद्याको मान-अपमानसे और अपने-आपको प्रमादके आक्रमणके बचाना चाहिये

vidyāṁ mānāpamānābhyām ātmānaṁ tu pramādataḥ | krodhaś ca lobhaś ca manuṣyasya kalyāṇe bādhāṁ kartuṁ sadodyatau; ataḥ pūrṇaśaktyā etayor nivāraṇaṁ kartavyam | dhana-sampattiṁ krodhāghātāt rakṣet, tapaḥ mātsaryāghātāt rakṣet, vidyāṁ mānāpamānābhyāṁ rakṣet, ātmānaṁ ca pramādākramaṇāt rakṣet |

Bharadvāja disse: Deve-se guardar o aprendizado dos dois ataques — honra e desonra — e guardar a si mesmo da negligência. A ira e a cobiça estão sempre prontas a obstruir o bem-estar de uma pessoa; por isso, com todo o esforço, ambas devem ser refreadas. Protege a riqueza dos golpes da ira; protege a austeridade (tapas) dos golpes da inveja; protege o conhecimento da honra e da desonra; e protege o eu do ímpeto da desatenção.

{'vidyā''knowledge
{'vidyā':
disciplined understanding', 'māna''honor
disciplined understanding', 'māna':
pride (as social recognition)', 'apamāna''dishonor
pride (as social recognition)', 'apamāna':
humiliation', 'mānāpamānābhyām''by/through honor and dishonor (instrumental dual)', 'ātmānaṁ': 'the self
humiliation', 'mānāpamānābhyām':
one’s own person/mind', 'pramāda''heedlessness
one’s own person/mind', 'pramāda':
moral carelessness', 'krodha''anger
moral carelessness', 'krodha':
wrath', 'lobha''greed
wrath', 'lobha':
covetousness', 'kalyāṇa''welfare
covetousness', 'kalyāṇa':
auspicious well-being', 'bādhā''obstruction
auspicious well-being', 'bādhā':
impediment', 'sadā udyata''always ready/intent
impediment', 'sadā udyata':
ever poised', 'nivāraṇa''restraint
ever poised', 'nivāraṇa':
warding off', 'dhana-sampatti''wealth and possessions
warding off', 'dhana-sampatti':
material resources', 'āghāta''blow
material resources', 'āghāta':
damaging impact', 'tapas''austerity
damaging impact', 'tapas':
ascetic merit', 'mātsarya''envy
ascetic merit', 'mātsarya':
resentful competitiveness', 'rakṣet''one should protect/guard (optative/imperative sense)', 'ākramaṇa': 'attack
resentful competitiveness', 'rakṣet':

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja