Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

दान-धर्म-आश्रमविधानम्

Dana, Dharma, and the Four Āśramas

तेषां ब्रह्ममयी वाणी सर्वेषां श्रोत्रमागमत्‌ | दिव्या सरस्वती तत्र सम्बभूव नभस्तलात्‌,उस ध्यानावस्थामें उन सबके कानोंमें ब्रह्ममयी वाणी सुनायी पड़ी। उस समय वहाँ आकाशसे दिव्य सरस्वती प्रकट हुई थी

teṣāṁ brahmamayī vāṇī sarveṣāṁ śrotram āgamat | divyā sarasvatī tatra sambabhūva nabhastalāt |

Enquanto estavam absorvidos em meditação, uma voz impregnada do poder de Brahman alcançou os ouvidos de todos. Naquele mesmo instante, a divina Sarasvatī manifestou-se ali, descendo da vastidão do céu.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, plural
ब्रह्ममयीfilled with Brahman; divine
ब्रह्ममयी:
Karta
TypeAdjective
Rootब्रह्ममय (प्रातिपदिक)
Formfeminine, nominative, singular
वाणीspeech/voice
वाणी:
Karta
TypeNoun
Rootवाणी
Formfeminine, nominative, singular
सर्वेषाम्of all (of them)
सर्वेषाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine/neuter, genitive, plural
श्रोत्रम्ear; hearing
श्रोत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootश्रोत्र
Formneuter, accusative, singular
आगमत्came/reached (was heard by)
आगमत्:
TypeVerb
Rootआ-गम्
Formaorist (luṅ), 3rd, singular, parasmaipada
दिव्याdivine
दिव्या:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
Formfeminine, nominative, singular
सरस्वतीSarasvatī
सरस्वती:
Karta
TypeNoun
Rootसरस्वती
Formfeminine, nominative, singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
सम्बभूवappeared; came into being
सम्बभूव:
TypeVerb
Rootसम्-भू
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, parasmaipada
नभः-तलात्from the sky/firmament
नभः-तलात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनभस् + तल
Formneuter, ablative, singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvāja
S
Sarasvatī
B
brahmamayī vāṇī (Brahman-infused voice)
N
nabhastala (sky/heavens)