Adhyāya 179 — Bharadvāja’s Reductionist Inquiry into Jīva and Pañcabhūta Dissolution
इषुकारो नर: कश्चिदिषावासक्तमानस: । समीपेनापि गच्छन्तं राजानं नावबुद्धवान्
iṣukāro naraḥ kaścid iṣāv āsaktamānasaḥ | samīpenāpi gacchantaṃ rājānaṃ nāvabuddhavān |
Bhīṣma disse: “Houve certa vez um fabricante de flechas, um homem cuja mente estava inteiramente absorvida em suas flechas. Mesmo quando o rei passou bem perto, ele não o percebeu.” O episódio é citado para ilustrar o poder da concentração de um só ponto (ekāgratā): quando a mente está plenamente recolhida na tarefa, as distrações externas perdem sua força — e assim tal homem se torna um “mestre” pelo exemplo.
भीष्म उवाच
The verse teaches ekāgratā—single-pointed concentration. A mind fully absorbed in a chosen duty or practice becomes steady and undistracted, which is presented as a practical model for self-mastery and ethical discipline.
Bhishma narrates an example: an arrow-maker is so intent on crafting arrows that he fails to notice the king passing close by. This striking inattentiveness to external spectacle is used to highlight the depth of his focus.