Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa
The Instruction on Non-ownership and Renunciation
राजधर्मेति विख्यातो बभूवाप्रतिमो भुवि । देवकन्यासुत: श्रीमान् विद्वान् देवसमप्रभ:,वह अनुपम पक्षी इस भूतलपर राजधर्माके नामसे विख्यात था। देवकन्यासे उत्पन्न होनेके कारण उसके शरीरकी कान्ति देवताके समान थी। वह बड़ा विद्वान् था और दिव्य तेजसे सम्पन्न दिखायी देता था
bhīṣma uvāca | rājadharmeti vikhyāto babhūvāpratimo bhuvi | devakanyāsutaḥ śrīmān vidvān devasamaprabhaḥ ||
Bhīṣma disse: “Essa ave incomparável tornou-se célebre na terra pelo próprio nome ‘Rājadharma’ (Dever Real), sem igual entre os homens. Nascido de uma donzela celestial, possuía esplendor auspicioso e uma radiância como a dos deuses; era erudito e parecia dotado de brilho divino.”
भीष्म उवाच
The verse elevates rājadharma—righteous royal conduct—as an ideal so eminent that it is personified and praised as incomparable. It implies that true kingship is measured by ethical governance, learning, and a luminous (almost divine) character.
Bhishma introduces or describes a remarkable figure known as “Rājadharma,” emphasizing his unmatched reputation on earth, his celestial birth, his learning, and his godlike radiance—setting a tone of reverence for the standards of ideal rule.