बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
शरासनधरांश्वैव गदाशक्तिधरांस्तथा । एक: खड्गधरो वीर: समर्थ: प्रतिबाधितुम्,एक ही खड़्गधारी वीर धनुष, गदा और शक्ति धारण करनेवाले बहुत-से योद्धाओंको बाधा देनेमें समर्थ है
śarāsanadharāṁś caiva gadāśaktidharāṁs tathā | ekaḥ khaḍgadharo vīraḥ samarthaḥ pratibādhitum ||
Nakula disse: “Ainda que muitos guerreiros empunhem arcos e flechas, e outros tragam maças e lanças, um único herói armado com espada pode ser capaz de detê-los e contê-los.”
नकुल उवाच
That excellence in skill, courage, and tactical competence can enable one resolute warrior to restrain many opponents, reminding a ruler or warrior not to judge strength only by numbers or weapon variety.
Nakula is making a pointed observation about battlefield capability: even against numerous fighters equipped with bows, maces, and spears, a single sword-bearing hero may still be able to impede and repel them.