Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation
तस्माद् राज्ञ: सदा तेजो दुःसहं ब्रह्म॒वादिनाम् । कर्ता शास्ता विधाता च ब्राह्मणो देव उच्यते,अतः ब्रह्मवादियोंका तेज राजाके लिये सदा दुःसह है। ब्राह्मण इस जगत्का कर्ता, शासक, धारण-पोषण करनेवाला और देवता कहलाता है
tasmād rājñaḥ sadā tejo duḥsahaṃ brahmavādinām | kartā śāstā vidhātā ca brāhmaṇo deva ucyate ||
Bhīṣma disse: “Portanto, para um rei, o fulgor e a autoridade espiritual daqueles que falam e sustentam o Brahman são sempre difíceis de suportar. O Brāhmaṇa é chamado ‘deva’—aquele que é tido por criador, castigador e governante, e por estabelecedor que sustenta a ordem do mundo.”
भीष्म उवाच