Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)
अगतिक्न गतिश्वैव लोकस्य विदिता तव । आयत्यां च तदात्वे च न ते<स्त्यविदितं प्रभो
agatiṁ ca gatiṁ caiva lokasya viditā tava | āyatyāṁ ca tadātve ca na te 'sty aviditaṁ prabho ||
Vaiśampāyana disse: “Para ti, ó senhor, são bem conhecidos tanto a queda quanto o verdadeiro curso do mundo. No que há de vir e no que é presente, nada te é desconhecido.”
वैशम्पायन उवाच
A ruler (or moral agent) should not succumb to confusion or despair when endowed with discernment; true wisdom recognizes both the right course (gati) and the disastrous course (agati), and acts with clarity about present duties and future consequences.
Within the Shanti Parva’s instruction-oriented setting, the speaker underscores the addressee’s comprehensive understanding—of worldly outcomes and of time (present and future)—as a way to steady and admonish him toward resolute, dharmic judgment.