Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)
एतां बुद्धि विनिश्चित्य भूतानामागतिं गतिम् । पितृपैतामहे वृत्ते शाधि राज्यं यथोचितम्
etāṃ buddhiṃ viniścitya bhūtānām āgatiṃ gatiṃ | pitṛpaitāmahe vṛtte śādhi rājyaṃ yathocitam ||
Tendo firmado com decisão este entendimento—refletindo sobre o vir e o ir, sobre o curso dos seres—governa o reino como é devido, estabelecido no código de conduta ancestral transmitido por teu pai e teus antepassados.
वैशम्पायन उवाच
A ruler should govern with settled discernment, mindful of the transient movement and destiny of beings, and should anchor policy and personal conduct in the tested ethical tradition of the ancestors (pitṛ-paitāmaha-vṛtti), administering the kingdom in a fitting, dharmic way.
Vaiśaṃpāyana, narrating the discourse of Śānti Parva, conveys counsel to a king: after internalizing a reflective insight about the life-cycle and fate of beings, the king is urged to take up rightful rule and administer the realm according to established ancestral standards of conduct.