Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Nārada–Vāyu–Śalmali Upākhyāna: Enmity with the Strong and the Primacy of Buddhi (नारद-वायु-शल्मलि उपाख्यानम्)

बहुकल्याणमिच्छन्ति ईहन्ते पितर: सुतान्‌ । तपसा दैवतेज्याभिरवरन्दनेन तितिक्षया,माता-पिता तपस्या, देवपूजा, नमस्कार और सहनशीलता या क्षमा आदिके द्वारा पुत्र प्राप्त करना चाहते हैं और प्राप्त हुए पुत्रोंसे परम कल्याण पानेकी इच्छा रखते हैं

bahu-kalyāṇam icchanti īhante pitaraḥ sutān | tapasā daivatejyābhir avarandanena titikṣayā ||

Bhishma disse: “Os pais (e os progenitores) esforçam-se por obter filhos, desejando por meio deles abundante bem‑estar. Buscam-no por austeridade, culto aos deuses, atos de reverente saudação e paciente resistência—pois esperam que, uma vez nascido o filho, ele se torne fonte do bem mais elevado para a família e a linhagem.”

बहुmuch, great
बहु:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
कल्याणम्welfare, good, auspiciousness
कल्याणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकल्याण
FormNeuter, Accusative, Singular
इच्छन्तिthey desire
इच्छन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootइष् (इच्छ)
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
ईहन्तेthey strive, they endeavor
ईहन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootईह्
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
पितरःfathers/parents (forefathers)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
सुतान्sons, children
सुतान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Plural
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
दैवतेज्याभिःby worship of the deities
दैवतेज्याभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदैवतेज्या
FormFeminine, Instrumental, Plural
अवरन्दनेनby reverential salutation/prostration
अवरन्दनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअवरन्दन
FormNeuter, Instrumental, Singular
तितिक्षयाby forbearance, endurance
तितिक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootतितिक्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
pitaraḥ (fathers/parents)
S
sutāḥ (sons/offspring)
D
daivatāni (deities, implied)

Educational Q&A

Parents seek children not merely for personal attachment but with the ethical hope of ‘kalyāṇa’—that the child will uphold dharma, continue the lineage responsibly, and become a source of welfare. The means emphasized—tapas (self-discipline), devotion, reverence, and titikṣā (forbearance)—are themselves virtues that shape the moral environment into which the child is born.

In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he explains why elders undertake religious and ethical disciplines: to obtain worthy offspring and to secure the highest good for the family through that offspring’s virtuous life.