अबुद्धिपूर्वकपापविमोचनप्रश्नः — Janamejaya’s Unintended Transgression and the Indrota Rebuke
न सा स्त्री हाभिमन्तव्या यस्यां भर्ता न तुष्यति । तुष्टे भर्तरि नारीणां तुष्टा: स्यु: सर्वदेवता:,उस स्त्रीको स्त्री ही नहीं समझना चाहिये, जिसका पति उससे संतुष्ट नहीं रहता है। पतिके संतुष्ट रहनेसे स्त्रियोंपर सम्पूर्ण देवता संतुष्ट रहते हैं
na sā strī hābhimantavyā yasyāṃ bhartā na tuṣyati | tuṣṭe bhartari nārīṇāṃ tuṣṭāḥ syuḥ sarvadevatāḥ ||
Disse Bhishma: Não se deve considerar plenamente realizada no ideal de esposa aquela mulher em quem o marido não encontra contentamento. Quando o marido está satisfeito, sustenta-se que todos os deuses estão satisfeitos com essa mulher—indicando que a harmonia do lar e a conduta fiel no matrimônio são aqui tomadas como medida central do dharma.
भीष्म उवाच
The verse presents a normative ideal of household dharma: a wife’s conduct is evaluated by the harmony and contentment of her husband, and the husband’s satisfaction is poetically equated with the satisfaction of all the gods—underscoring the text’s emphasis on marital concord as a religious-ethical value.
In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma after the war. Here he is articulating principles of household life and women’s duties as understood in that discourse, using a strong aphoristic statement to stress the importance of concord within marriage.