कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च
The Dove’s Lament and Celestial Reunion
ये नृशंसा दुरात्मान: प्राणिप्राणहरा नरा: । उद्बवेजनीया भूतानां व्याला इव भवन्ति ते
ye nṛśaṃsā durātmānaḥ prāṇiprāṇaharā narāḥ | udvejanīyā bhūtānāṃ vyālā iva bhavanti te ||
Disse Bhishma: Aqueles homens cruéis e de coração perverso, que tiram a vida dos seres vivos, tornam-se objeto de medo e repulsa para todas as criaturas—como serpentes venenosas. O ensinamento é que a violência nascida da crueldade isola a pessoa da comunidade moral: tal vida a torna universalmente temida, não respeitada.
भीष्म उवाच
Cruelty and the taking of life make a person universally feared and shunned; ethical conduct (especially restraint from harming beings) is essential for social trust and moral standing.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he characterizes violent, cruel men as comparable to serpents—creatures that all beings instinctively avoid—highlighting the social and moral consequences of such behavior.