Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
नालसाः: प्राप्तुवन्त्यर्थानू न क्लीबा नाभिमानिन: । न च लोकरवाद् भीता न वै शश्चत् प्रतीक्षिण:
nālasāḥ prāpnuvanty arthān na klībā nābhimāninaḥ | na ca lokaravād bhītā na vai śaśvat pratīkṣiṇaḥ ||
Disse Bhīṣma: Os preguiçosos não alcançam os fins desejados; tampouco os covardes, nem os arrogantes. Nem os que temem o falatório do mundo, nem os que ficam esperando para sempre o “momento certo”. Em matéria de dharma e de êxito mundano, a realização pertence aos firmes e corajosos, que agem sem vaidade e sem medo da murmuração.
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that success in rightful aims requires active effort and inner strength: laziness, cowardice, ego, fear of public criticism, and endless postponement are obstacles that prevent attainment.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhīṣma is advising Yudhiṣṭhira on conduct and practical ethics after the war, emphasizing qualities needed to accomplish dharmic and worldly objectives.