आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
उन्माथमप्यथादाय चाण्डालो वीक्ष्य सर्वश:,भरतश्रेष्ठ] चाण्डालने उस जालको लेकर उसे सब ओरसे उलट-पलटकर देखा और निराश होकर क्षणभरमें उस स्थानसे हट गया और अन्तमें अपने घरको चला गया
unmātham apy athādāya cāṇḍālo vīkṣya sarvaśaḥ
Bhīṣma disse: “O Caṇḍāla, tendo tomado também aquele instrumento, examinou-o por todos os lados. Não encontrando nele utilidade nem esperança, afastou-se daquele lugar em um instante e, por fim, voltou para sua casa — mostrando como o desejo desaba em desapontamento quando se busca ganho onde ele não é devido.”
भीष्म उवाच
The verse underscores the futility of grasping for benefit where none is rightful or available: thorough scrutiny ends in disillusionment, and the seeker departs empty-handed—an ethical prompt toward restraint and contentment.
A Caṇḍāla picks up an implement (unmātha) and inspects it from all sides; failing to find any value or purpose, he leaves the place and returns home.