Sandhi–Vigraha in Āpada: The Mouse and the Cat (सन्धिविग्रहापदि—मूषकमार्जारसंवादः)
न भयं तस्य भूतेभ्य: सर्वेभ्यश्षैव भारत । नासतो विद्यते राजन् स हारण्येषु गोपति:,भारत! उसे सम्पूर्ण भूतोंसे भी भय नहीं होता। राजन! किसी दुष्टात्मासे भी उसको डर नहीं लगता। वह तो वनका अधिपति हो जाता है
na bhayaṁ tasya bhūtebhyaḥ sarvebhyaś caiva bhārata | nāsato vidyate rājan sa hāraṇyeṣu gopatiḥ ||
Disse Bhīṣma: “Ó Bhārata, ele não teme ser algum, de espécie nenhuma. Ó Rei, não tem medo nem mesmo dos perversos. De fato, torna-se senhor entre os que habitam a floresta, como um mestre dos rebanhos na vastidão selvagem.”
भीष्म उवाच
True inner steadiness and dharmic integrity yield fearlessness: one who is not shaken by beings or by the wicked becomes naturally authoritative and secure, even in harsh settings like the forest.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma addresses Yudhiṣṭhira and describes the qualities and resultant stature of a person who has overcome fear—portraying him as becoming a leader even among forest-dwellers.