Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

दीर्घदर्शी–दीर्घसूत्र–संप्रतिपत्तिमान् आख्यानम्

The Parable of Foresight, Procrastination, and Presence of Mind

अन्रैतदाहुराचार्या: पापस्य परिमोक्षणे | त्रयीं विद्यामवेक्षेत तथोपासीत वै द्विजान्‌

anṛtaṃ tad āhur ācāryāḥ pāpasya parimokṣaṇe | trayīṃ vidyām avekṣeta tathopāsīta vai dvijān |

Bhishma disse: Os mestres declararam que este é o meio de libertação do pecado: dedicar-se ao tríplice saber védico e servir devidamente os “duas-vezes-nascidos” (os brâmanes).

अनृतम्untruth
अनृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृत
FormNeuter, Accusative, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आहुःsaid / have said
आहुः:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Paroksha), Third, Plural, Parasmaipada
आचार्याःteachers
आचार्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआचार्य
FormMasculine, Nominative, Plural
पापस्यof sin
पापस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Genitive, Singular
परिमोक्षणेin/for release (expiation)
परिमोक्षणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपरिमोक्षण
FormNeuter, Locative, Singular
त्रयीम्the threefold (Vedic) lore / the three Vedas
त्रयीम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रयी
FormFeminine, Accusative, Singular
विद्याम्knowledge
विद्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविद्या
FormFeminine, Accusative, Singular
अवेक्षेतshould study/observe/consider
अवेक्षेत:
Karta
TypeVerb
Rootअव-ईक्ष्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
उपासीतshould attend upon / serve
उपासीत:
Karta
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
द्विजान्twice-born (Brahmins etc.)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
Ā
ācāryāḥ (teachers/preceptors)
T
trayī-vidyā (the three Vedas)
D
dvijāḥ (Brahmins/twice-born)

Educational Q&A

Release from sin is sought through disciplined return to sacred learning (the three Vedas) and through respectful service and honoring of the dvijas (Brahmins), emphasizing humility, study, and alignment with dharma as a remedy for wrongdoing.

In the Shanti Parva’s instruction on righteous conduct and governance, Bhishma advises the king on how sins—especially those arising from unrighteous actions—may be cleansed: by Vedic study and by attending upon Brahmins, who represent the tradition of dharma and sacred authority.