Kośa-saṃjanana and Subtle Dharma
Treasury Formation and Fine-Grained Ethics
यथा सद्धिः परादानमहिंसा दस्युभि: कृता । अनुरज्यन्ति भूतानि समयदिषु दस्युषु
yathā saddhiḥ parādānam ahiṃsā dasyubhiḥ kṛtā | anurajyanti bhūtāni samayādiṣu dasyuṣu ||
Bhīṣma disse: “Assim como até entre bandidos pode haver um código de conduta—quando ‘bons’ ladrões tomam a riqueza alheia, mas se abstêm da violência—do mesmo modo os seres podem até afeiçoar-se a bandidos que observam limites e convenções acordadas. Pois quem se mantém dentro de uma fronteira de contenção pode, à sua maneira, tornar-se aceitável e até protetor para muitos.”
भीष्म उवाच
Bhishma highlights that even in morally compromised groups, restraint and adherence to agreed limits (samaya/maryādā) are recognized and can win social acceptance. The verse underscores the ethical value of non-violence and self-limitation as stabilizing forces in society.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhishma uses an illustrative example: some ‘good’ robbers steal but avoid violence and respect certain conventions. Because of this restraint, people may even feel goodwill toward them, acknowledging the practical protection or order such restraint can create.