Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyāya 115: On Restraint Under Verbal Provocation in the Assembly (सभायां आक्रोश-सहिष्णुता)

विगर्हणां परमदुरात्मना कृतां सहेत य: संसदि दुर्जनान्नर: । पठेदिदं चापि निदर्शनं सदा न वाड्मयं स लभति किंचिदप्रियम्‌

vigarhāṇāṃ paramadurātmanā kṛtāṃ saheta yaḥ saṃsadi durjanān naraḥ | paṭhed idaṃ cāpi nidarśanaṃ sadā na vāḍmayaṃ sa labhati kiṃcid apriyam ||

Disse Bhīṣma: O homem que, numa assembleia, suporta a censura proferida por alguém de índole profundamente perversa e que recita ou mantém sempre em mente este exemplo ilustrativo, jamais incorre nem no menor desprazer oriundo de palavras injuriosas. O ensinamento louva a paciente tolerância diante da calúnia maliciosa como salvaguarda da firmeza interior e do bem-estar social.

विगर्हणाम्censure, reproach
विगर्हणाम्:
Karma
TypeNoun
Rootविगर्हणा
FormFeminine, Accusative, Singular
परम-दुरात्मनाby an extremely wicked person
परम-दुरात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootपरमदुरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
कृताम्done, made
कृताम्:
Karma
TypeVerb
Rootकृ
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
सहेतshould endure
सहेत:
TypeVerb
Rootसह्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
संसदिin the assembly
संसदि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंसद्
FormFeminine, Locative, Singular
दुर्जनात्from a wicked person
दुर्जनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुर्जन
FormMasculine, Ablative, Singular
नरःa man
नरः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Singular
पठेत्should recite/read
पठेत्:
TypeVerb
Rootपठ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
निदर्शनम्example, illustration
निदर्शनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिदर्शन
FormNeuter, Accusative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
not
:
TypeIndeclinable
Root
वाक्-मयम्consisting of speech; verbal
वाक्-मयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवाङ्मय
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
लभतिobtains, experiences
लभति:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Atmanepada
किञ्चित्anything, even a little
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
अप्रियम्unpleasant, disagreeable
अप्रियम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
assembly (saṃsad)

Educational Q&A

To practice kṣamā—patient forbearance—by calmly enduring malicious blame in public; such restraint protects one from further harm caused by hostile speech and preserves dignity and inner composure.

In Bhishma’s instruction during the Shanti Parva, he presents a moral maxim tied to an earlier illustrative story (nidarśana): the listener is urged to keep that example in mind and to tolerate the reproach of wicked people in an assembly.